Пока у меня был всеразделяющий ум, я отвращался от многих вещей; после того, как я забыл о нем, я искал по всему миру уродливое и отвратительное, но уже не мог найти ни того, ни другого.
Шри Ауробиндо
Лист рассылки
Чтобы подписаться на нашу новостную рассылку и рассылку "Вечный календарь", пришлите письмо на адрес info@integralyoga.ru со своего адреса эл.почты, на который Вы хотите получать наши новости.
Выберите тип рассылки:
Новости
Дорогие друзья! 15 августа 2025 года День Рождения Шри Ауробиндо. Приглашаем Вас на коллективную медитацию на Самадхи, которая пройдет с 13:00 до 14:30.
Даршан 24 апреля 2025 года
Дорогие друзья! Приглашаем на коллективные медитации в день рождения Матери 21 февраля 2025 г
Дорогие друзья! Приглашаем на коллективные медитации в день рождения Шри Ауробиндо 15 августа 2024 года.
Даршан 24 апреля 2024 года. Приглашаем Вас на коллективную медитацию на Самадхи.
Упанишады. Кена и другие. Kena and other Upanishads

Упанишады. Кена и другие
Шри Ауробиндо
«УПАНИШАДЫ... — наивысшее самовыражение гения Индии, ее возвышеннейшая поэзия, величайшее достижение ее мысли и слова; ... это широкий поток духовного откровения, непосредственного и глубокого; ... это духовные поэмы абсолюта, ... исполненные совершенства, поразительные по вдохновенности и точности выражения, изумительные по ритмике и образности» — так отзывается Шри Ауробиндо об Упанишадах, величайшем памятнике древней ведантистской культуры.
В настоящем томе представлены материалы его многолетней работы по изучению и исследованию Упанишад: переводы, заметки, комментарии. Впервые Шри Ауробиндо познакомился с Упанишадами (в переводе на английский) в 1892 г. в Лондоне, где он получал классическое европейское образование. Как он позже писал, то были первые индийские писания, с которыми он соприкоснулся и которые глубоко увлекли его и пробудили в нем горячий интерес. По возвращении в Индию, в Бароде Шри Ауробиндо овладел санскритом и начал читать Упанишады в подлиннике.
На рубеже веков он приступил к переводу некоторых из них на английский язык, снабжая свой перевод комментариями.
Примерно в 1906 г. был закончен «вольный ритмизованный перевод» шести Упанишад: Иши, Кены, Катхи, Мундаки, Прашны и Мандукьи. Приблизительно в это же время Шри Ауробиндо перевел также Тайттирия, Айтарея и Шветашватара Упанишады, а также фрагменты из других Упанишад и ранних ведантистских текстов, кроме того, он подготовил пространный комментарий к Иша Упанишаде, озаглавленный «Кармайогин», и написал несколько глав обширной пояснительной работы, известной как «Философия Упанишад».
Четыре Упанишады в его переводе: Иша, Кена, Катха и Мундака — были впервые опубликованы в еженедельнике «Кармайогин», издававшемся им в 1909—1910 гг.
Русский язык
Английский язык